Efim mentions that despite his advanced age, he still remembers how to read and write in Yiddish the way he was taught in the school. Although it is difficult to see in this segment, Efim spells two Yiddish words, "shobes" [Sabbath] and "khover" [friend] using Soviet orthography. Traditionally, words of Hebrew origin are spelled in Yiddish the same way they are in Hebrew, thus שבת and חבֿר. In Soviet orthography, however, which deemphasized the Hebrew element in accordance with anti-religious policies, words of Hebrew origin were "naturalized", or spelled phonetically, as seen here with Efim's שאָבעס and כאָװער.
--Asya Vaisman
No comments:
Post a Comment